top of page

06/2021

Obtention du diplôme d’université (DU) de

« Traducteur/interprète judiciaire » au sein de l’École supérieure des interprètes et traducteurs (ESIT)

Mention très bien

08/2019

Publication de mon livre

« Successions internationales : systèmes juridiques français et espagnol »

06/2015 - 03/2020

Cinq années d’expérience comme cheffe de projets

Organisation d’évènements en France et à l’étranger

2014/2015

 

Une année comme professeur d'espagnol au sein de l’Académie de Versailles

08/2014

 

Début de mon activité indépendante comme traductrice et interprète de conférence

06/2014

 

Obtention du « Master en traduction de la loi », Paris VIII Mention très bien

Mémoire du master : 18/20

01/2013

 

Nomination comme traductrice et interprète assermentée auprès du Ministère des affaires étrangères espagnol

07/2012 

Obtention du diplôme de « Professeur d’espagnol comme langue étrangère » de l’Instituto Cervantes

06/2012

 

Obtention de la Licenciatura (BAC+5) en « Traduction et Interprétation Espagnol (A), Français (B), Anglais (C) » Mention bien

05/2011

 

Première interprétation de conférences : bénévole dans le Congrès International des étudiants en Ergothérapie (CIETO)

09/2009

 

Année ERASMUS à l’Université de Versailles UVSQ

09/2007

 

Admission en Licenciatura (BAC+5) en « Traduction & Interprétation » à l’Universidad de Alicante

bottom of page